英語名一覧
寮
エンブレム | 寮名 | 連名考察 |
---|---|---|
HEARTSLABYUL (ハーツラヴュル寮) |
「HEART(ハート)」+「LABYRINTH(ラビリンス)=迷路」 =ハートの迷路 |
|
SAVANACLAW (サバナクロー寮) |
「SAVANNAH(サバンナ)=サバンナ」+「CLAW(クロー)=爪」 =サバンナの爪 |
|
OCTAVINELLE (オクタヴィネル寮) |
「OCTOPUS(オクトパス)=タコ」+「VINELLE(ヴィネル)=女性の名称」 =タコの人魚 |
|
SCARABIA (スカラビア寮) |
「SCARE(スカラ)=恐怖」+「ARABIA(アラビア)」 =恐怖のアラビア人 |
|
POMEFIORE (ポムフィオーレ寮) |
「POME(ポム)=リンゴの果実」+「FIORE(花)」 =リンゴの花 |
|
IGNIHYDE (イグニハイド寮) |
「IGNIS(イグニス)=火炎」+「HYDE(ハイド)=男性の名称」 =火炎を持つ二重人格の男性(ジキルとハイドより連想) |
|
DIASOMNIA (ディアソムニア寮) |
「DIABLO(ディアブロ)=悪魔」+「SOMNIA(ソムニア)=不眠、夢」 =眠らない悪魔、またはディアブロ(マレフィセントの部下のカラス)の夢 |
キャラクター
キャラ | キャラ名 |
---|---|
Riddle Rosehearts (リドル・ローズハート) |
|
Ace Trappola (エース・トラッポラ) |
|
Deuce Spade (デュース・スペード) |
|
Trey Clover (トレイ・クローバー) |
|
Cater Diamond (ケイト・ダイヤモンド) |
|
Leona Kingscholar (レオナ・キングスカラー) |
|
Jack Howl (ジャック・ハウル) |
|
Ruggie Bucchi (ラギー・ブッチ) |
|
Azul Ashengrotto (アズール・アーシェングロット) |
|
Jade Leech (ジェイド・リーチ) |
|
Floyd Leech (フロイド・リーチ) |
|
Kalim Al-Asim (カリム・アルアジーム) |
|
Jamil Viper (ジャミル・バイパー) |
|
Vil Schoenheit (ヴィル・シェーンハイト) |
|
Epel Felmier (エペル・フェルミエ) |
|
Rook Hunt (ルーク・ハント) |
|
Idia Shroud (イデア・シュラウド) |
|
Ortho Shroud (オルト・シュラウド) |
|
Malleus Draconia (マレウス・ドラコニア) |
|
Silver (シルバー) |
|
Sebek Zigvolt (セベク・ジグボルト) |
|
Lilia Vanrouge (リリア・ヴァンルージュ) |
|
Dire Crowley (ディア・クロウリー) |
|
Divus Crewel (デイヴィス・クルーウェル) |
|
Mozeus Trein (モーゼス・トレイン) |
|
Ashton Vargas (アシュトン・バルガス) |
|
Sam (サム) |
ユニーク魔法
使用キャラ | ユニーク魔法名 | 意味 |
---|---|---|
リドル |
Off with your head (オフ・ウィズ・ユアヘッド) |
首をはねろ |
トレイ |
Doodle Suit (ドゥードゥル・スート) |
薔薇を塗ろう |
ケイト |
Split card (スプリット・カード) |
舞い散る手札 |
レオナ |
King’s roar (キングス・ロアー) |
王者の咆哮 |
ラギー |
Laugh with me (ラフ・ウィズ・ミー) |
愚者の行進 |
ジャック |
Unleash beast (アンリイッシュ・ビース) |
月夜を破る遠吠え |
アズール |
It’s a deal (イッツ・ア・ディール) |
黄金の契約書 |
ジェイド |
Shock the heart (ショック・ザ・ハート) |
かじりとる歯 |
フロイド |
Bind the heart (バインド・ザ・ハート) |
巻きつく尾 |
カリム |
Oasis maker (オアシス・メイカー) |
枯れない恵み |
ジャミル |
Snake whisper (スネーク・ウィスパー) |
蛇のいざない |
ヴィル |
Fairest one of all (フェアレスト・ワン・オブ・オール) |
美しき華の毒 |
イベント名
イベント名 | |
---|---|
Happy beans day (ハッピービーンズデー) |
|
Fairy gala (フェアリーガラ) |
|
Ghost Marriage (ゴーストマリッジ) |
|
Dance and Wishes (星に願いを:Wish upon a star) |
|
Scary monsters (スケアリーモンスターズ) |
|
New year campaign (ニューイヤーキャンペーン) |
リズミック曲歌詞英語小ネタ
歌詞付きリズミック曲といえば、やはりOPにもなっている「Piece of my world」です!
こちらは直訳すると「私の世界の一部」という意味です。
しかし、別の意味を探っていくと「世界平和」という意味も持っているのです。
そして、歌詞の最後には「Come along Wonderland!(ワンダーランドへおいで!)」という歌詞が登場しますので、平和な世界を願う思いやツイステの世界に堕ちていくような感覚など、様々な解釈ができるようになっています!
あの名言を英語に直すと?
名言 | 英訳 |
---|---|
「ハートの女王の法律は絶対だ。 もしも従えないのなら……おわかりだね?」 リドル |
The Queen of Hearts law is absolute. If you can’t follow … you know? |
「ぼーっとしてんなよ。薔薇の迷路で迷っても知らないぜ?」 エース |
I’m afraid. Don’t you know if you get lost in the rose maze? |
「トランプ兵のように真面目な男になる。そう決めたんだ。」 デュース |
Become a serious man like a Trump soldier. He decided so. |
「ちょうどいいところに! バラを赤く塗るのを手伝ってくれないか。」 トレイ |
Just in the right place! Can you help me paint the roses red? |
「クロッケーも、お茶会も、楽しくやらなきゃね♪」 ケイト |
Croquet and tea party should be fun ♪ |
「明日の太陽を拝みたいなら、 尻尾を丸めて大人しくすることだ。」 レオナ |
If you want to worship tomorrow’s sun, curl up your tail and be quiet. |
「オレらの縄張りに踏み込むとはいい度胸っスね。 シシシッ。」 ラギー |
It’s nice to step into our territory. Shishishi. |
「お友達ごっこなら他をあたれよ。 俺は自分のために、必要なことをするだけだ。」 ジャック |
If you’re playing friends, hit the other. I just do what I need to do for myself. |
「あなたのように可哀想な人間を助けるのが、 僕の生きがいなんです。」 アズール |
Helping a poor person like you is my purpose in life. |
「夢を現実に変えたいのなら、ぜひこちらへ。」 ジェイド |
If you want to turn your dreams into reality, go here. |
「優しくしてギュ~ッてしてあげるから、 こっちへおいでよ。」 フロイド |
I’ll be gentle and squeaky, so come over here. |
「なあ、オレと一緒に魔法の絨毯に乗ってみないか?」 カリム |
Hey, why don’t you ride a magical rug with me? |
「君は、ダイヤの原石になれるか?」 ジャミル |
Can you be a rough diamond? |
「今このとき、最高の美しさは誰? ……もちろん、アタシに決まってるわね。」 ヴィル |
Who is the best beauty at this time? …… Of course, I’m determined. |
「真っ赤な林檎を、一口いかが?」 エペル |
How about a bite of a bright red apple? |
「私の美しい世界を、キミに見せてあげたいんだ。」 ルーク |
I want to show you my beautiful world. |
「こんなところに来ちゃうなんて…… 君、運命の女神に見放されてるね。」 イデア |
You’re abandoned by the goddess of fate to come to such a place. |
「君は生きてるヒト? じゃあ、兄さんの友達になってよ。」 オルト |
Are you a living person? Then become a friend of your brother. |
「おや……ずいぶん華やかな集まりだ。 招待されなくてがっかりだよ。」 マレウス |
Ah … it’s a very gorgeous gathering. I’m disappointed not to be invited. |
「人間ども、若様の前に平伏すがいい。」 セベク |
Humans should lie down in front of young people. |
「どんな敵からもマレウス様をお守りする。 それが俺の役目だ。」 シルバー |
Protect Mareus from any enemy. That is my role. |
「おぬし、捜し物は得意か? ならば大歓迎じゃ。くふふ。」 リリア |
Are you good at what you are looking for? Then you are welcome. Kufufu. |
考察:ツイステ世界の言語は英語?
花婿エースのロゼットを見る限りでも、ツイステの世界は基本的に英語が言語として使用されているようです。
そのため、様々なイベントや表記も英語読みになっていますね。
(例:ゴーストマリッジやフェアリーガラなど)
また、英語を当て字にしてまとまりの良い言葉に変換しているのもツイステ英語の特徴です。
まとめ
ツイステで登場する様々な言語や台詞の英語をピックアップしてご紹介しました。
ツイステの中の英語は、当て字になっている単語もたくさんありますので、注意しましょう!
今回ご紹介したもの以外にも様々な場所で英語が登場しますので、ぜひ見つけてみてくださいね!
セベクのセリフ、若様がyoung peopleって訳されてんの草。
エキサイトでも使ったんか?
スカラビア寮はスカラベ+アラビアでスカラビアです。
公式を良く知らないのなら、お金稼ぎで適当なことを書かない方が良いですよ。
公式ファンブック買ってから投稿した方が良いですよ。